Make your own free website on Tripod.com

Tokimeki no Doukasen

(The Union with My Heart)

Fushigi Yuugi 1st Ending Theme

Translated by: Ayra

 

anata no namae yokon dara sokode
totsuzen mega sa mesou
konnani uma ku yukikko nai
mata guuzen aerunante

Whenever I call for your name

It’s as if I’m awaken

Perhaps it wouldn’t happen

Meeting you unexpectedly again

hito gomi no naka watashi to onaji
ami shitako dake miteru
kitto darekawo sagashite runda
oi no aa-ite kana

In a mob of people, seeing someone

with the same hairstyle as mine

Maybe they’re searching for somebody

Was it their lover?

*mega atashunkan demo sorewa watashi de
uso yo uso, anata kakete kuru

The minute our eyes stare at one another, But It’s me

It was a lie, you’re chasing me

Chorus:


tokimeki no doukasenga
karadaizyuu wo hashi iteku
BARABARAni naranaiyouni
SHIKKARIshi nakucha watashi

The union with my heart is

… flowing all throughout my body
So I won’t stumble and fall apart

I should strengthen myself


demo chotto kyouwa chotto
kimochi ga maigo no koneko
yasashisa de semeraretara
tsui dekushi kanai kamone NYAO

But hey, Today… (hey!)

 I’m feeling as if I’m a lost kitten

If kindness bothered me,

I might as well be riding along NYAO <~~ sound of a cat (meow)

ikura nandemo nisugiteru yone
anata no sono hanashiwa
watashi ga yuube, yume no tsuchuude
iwareta SERIFU ni

But even so,

This story you’re telling me is very alike

To the serif in the dream

I had last night

omoi omowaresae suna tsubu no kakuritsu
"demo ne, so no tsubu ga boku dayo" tte

To give and have love

There’s only a small possibility

“But, that single chance is mine”, you said


tokimeki no dokasenga
JINJIN itte moeteku
ima suguni fuki kesanakya
zettai itsu kakizutsuku

   The union with my heart is…

…gradually blazing

Now, If I don’t blow it off

It’ll surely hurt me


demo sukoshi hon no sukoshi
kono mama sekkin shitai
teni mofure rarenainoni
ikinari hikka kenaiyo NYAO

But just a little, only a little

This I want to pursue

Not even felt

Can’t throw me on fire NYAO! <~~ meow



Repeat * and Chorus

 

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

 

I don’t really get what this song means.

My translation is bad (perhaps it’s because my Japanese Vocab is very limited… hehehe! ^^)